buenas, he escuchado varias canciones en vasco que me han gustado ("Pauso Bat", de SA, y "Hil Nintzen Eguna" y "Libre" de Berri Txarrak) y me gustaría saber lo que dicen, porque para mí la letra de una canción es muy importante, lo que pasa es que no encuentro ningún traductor de euskera a castellano, sólo a la inversa. He podido ver la letra de pauso bat traducida, pero de Berri Txarrak no he encontrado nada. ¿Alguien me puede dar el link de un traductor, o de una lista de canciones traducidas de Berri Txarrak? Si puede ser el traductor mejor que mejor.
Gracias por adelantado!
traducciones de canciones en vasco
-
- Mensajes: 2522
- Registrado: Mié Oct 10, 2007 12:54 am
- Ubicación: En el mundo que ha sido puesto ante nuestros ojos para ocultarnos la verdad: que somos esclavos...
-
- Mensajes: 1611
- Registrado: Mar Oct 16, 2007 6:57 pm
- Ubicación: fundido en negro.
en la pagina de Berri Txarrak: www.berritxarrak.net , en el apartado de discografia tienes las letras de los ultimos 2 discos, tanto del libre como del jaio.musika.hil te saldra en euskera primero, pero arriba tienes la opcion para ponerla en castellano, o catalan.
-
- Mensajes: 2522
- Registrado: Mié Oct 10, 2007 12:54 am
- Ubicación: En el mundo que ha sido puesto ante nuestros ojos para ocultarnos la verdad: que somos esclavos...
Pues no se si habra algun traductor, pero te dejo la de Pauso Bat que hace algún tiempo que las busque ya:
9. PAUSO BAT
Lore bat hazi nahi nuen,
tanke batek zapaldu zuen,
ta beste bat jarri genuen.
Muxu bat nahi nizun eman
ta sartu minduten kartzelan,
muxu gehiago eman ditut han.
Gerra egin nahi zenuke zuk,
nik bertso bat egingo dizut,
kantatzea asko maite dut.
Guk lo egiten dugu lasai,
guk es dugu obeditu nahi,
es dugula nahi, jai! jai!
Pauso bat desobedientzirantz
Euskal Herriaren desmilitarizaziorantz
Heriotza zibilari ez !
Kartzelaren legeari ez !
zatoz eta anima zaitez!
9.UN PASO (traduccion)
Queria hacer crecer una flor,
pero la aplasto un tanque,
y plantamos otra.
Queria darte un beso,
y me metieron en la carcel,
y alli he dado mas.
Querrias hacer la guerra,
pero yo te hare un verso,
pues me gusta cantar.
Nosotros dormimos tranquilos,
no queremos obedecer,
¡fiesta!!!
Un paso hacia la desobediencia,
hacia la desmilitarizacion del Pais Vasco,
¡No a la muerte civil!,
¡No a la ley penitenciaria!,
¡Ven y animate!
9. PAUSO BAT
Lore bat hazi nahi nuen,
tanke batek zapaldu zuen,
ta beste bat jarri genuen.
Muxu bat nahi nizun eman
ta sartu minduten kartzelan,
muxu gehiago eman ditut han.
Gerra egin nahi zenuke zuk,
nik bertso bat egingo dizut,
kantatzea asko maite dut.
Guk lo egiten dugu lasai,
guk es dugu obeditu nahi,
es dugula nahi, jai! jai!
Pauso bat desobedientzirantz
Euskal Herriaren desmilitarizaziorantz
Heriotza zibilari ez !
Kartzelaren legeari ez !
zatoz eta anima zaitez!
9.UN PASO (traduccion)
Queria hacer crecer una flor,
pero la aplasto un tanque,
y plantamos otra.
Queria darte un beso,
y me metieron en la carcel,
y alli he dado mas.
Querrias hacer la guerra,
pero yo te hare un verso,
pues me gusta cantar.
Nosotros dormimos tranquilos,
no queremos obedecer,
¡fiesta!!!
Un paso hacia la desobediencia,
hacia la desmilitarizacion del Pais Vasco,
¡No a la muerte civil!,
¡No a la ley penitenciaria!,
¡Ven y animate!
-
- Mensajes: 6493
- Registrado: Vie Mar 26, 2004 6:34 pm
- Ubicación: EUSKAL-HERRIA
-
- Mensajes: 2522
- Registrado: Mié Oct 10, 2007 12:54 am
- Ubicación: En el mundo que ha sido puesto ante nuestros ojos para ocultarnos la verdad: que somos esclavos...
-
- Mensajes: 6493
- Registrado: Vie Mar 26, 2004 6:34 pm
- Ubicación: EUSKAL-HERRIA
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados