Hola,
alguien sabe si la novela "The Monkey Wrench Gang" se ha publicado en espanol?
Edward Abbey
-
- Mensajes: 4349
- Registrado: Sab Mar 06, 2004 3:32 pm
- Ubicación: Los malos días pasarán
- Contactar:
SÃ, precisamente lo tengo en la mesilla de noche... Salió hace unos meses.
http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.p ... 1946&edi=2
http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.p ... 1946&edi=2
-
- Mensajes: 3
- Registrado: Mié Oct 29, 2014 8:04 am
Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.
De todas formas es una opinión personal, a otros les ha podido parecer cojonuda la traducción. En todo caso, dos buenos libros, la banda de la tenaza es brutal. Cada personaje con su cada cosa XD
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.
De todas formas es una opinión personal, a otros les ha podido parecer cojonuda la traducción. En todo caso, dos buenos libros, la banda de la tenaza es brutal. Cada personaje con su cada cosa XD
Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura....!!!
____________________________
Get free demos for JN0-633 exam exam and NS0-504 dumps exam with sjs.edu
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura....!!!
____________________________
Get free demos for JN0-633 exam exam and NS0-504 dumps exam with sjs.edu
Última edición por tazy el Sab Dic 13, 2014 7:13 pm, editado 3 veces en total.
-
- Mensajes: 4349
- Registrado: Sab Mar 06, 2004 3:32 pm
- Ubicación: Los malos días pasarán
- Contactar:
Vaya, pensaba que era cosa mÃa (me distraigo con facilidad), al margen de que, por momentos, parezca un tratado de geologÃa jejej... En cualquier caso, lo que dices, ¿es atribuible a la traducción o más bien al autor?Zador escribió:Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mà es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.
Saludos
Buena pregunta, jajaja, tienes mas razón que un santo. Yo no me he leido el original así que no puedo hablar de si es del autor o la traducción. Lo que si que me pareció es que al hablar de la maquinaria y conjugar verbos con ellas había cosas que, para mí, perdían algo de sentido.Ochobre'l 34 escribió:Vaya, pensaba que era cosa mía (me distraigo con facilidad), al margen de que, por momentos, parezca un tratado de geología jejej... En cualquier caso, lo que dices, ¿es atribuible a la traducción o más bien al autor?Zador escribió:Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.
Saludos
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot] y 2 invitados