Edward Abbey

Cine, libros, comics, fanzines, ciencia, fotografía, viajes...
AjoAscao
Mensajes: 4
Registrado: Jue Sep 18, 2014 6:11 pm

Edward Abbey

Mensajepor AjoAscao » Jue Sep 18, 2014 6:22 pm

Hola,
alguien sabe si la novela "The Monkey Wrench Gang" se ha publicado en espanol?
Ochobre'l 34
Mensajes: 4349
Registrado: Sab Mar 06, 2004 3:32 pm
Ubicación: Los malos días pasarán
Contactar:

Mensajepor Ochobre'l 34 » Mié Oct 22, 2014 4:17 pm

Sí, precisamente lo tengo en la mesilla de noche... Salió hace unos meses.

http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.p ... 1946&edi=2
blackbee045
Mensajes: 3
Registrado: Mié Oct 29, 2014 8:04 am

Mensajepor blackbee045 » Mié Oct 29, 2014 9:13 am

What is this...???
Zador
Mensajes: 161
Registrado: Dom Abr 04, 2004 1:59 pm

Mensajepor Zador » Dom Nov 09, 2014 6:55 pm

Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.

De todas formas es una opinión personal, a otros les ha podido parecer cojonuda la traducción. En todo caso, dos buenos libros, la banda de la tenaza es brutal. Cada personaje con su cada cosa XD
tazy
Mensajes: 2
Registrado: Mié Nov 12, 2014 6:26 am

Mensajepor tazy » Mié Nov 12, 2014 7:08 am

Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura....!!!
tazy
Mensajes: 2
Registrado: Mié Nov 12, 2014 6:26 am

Mensajepor tazy » Mié Nov 12, 2014 7:08 am

Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura....!!!






____________________________
Get free demos for JN0-633 exam exam and NS0-504 dumps exam with sjs.edu
Última edición por tazy el Sab Dic 13, 2014 7:13 pm, editado 3 veces en total.
Ochobre'l 34
Mensajes: 4349
Registrado: Sab Mar 06, 2004 3:32 pm
Ubicación: Los malos días pasarán
Contactar:

Mensajepor Ochobre'l 34 » Mar Nov 18, 2014 7:13 pm

Zador escribió:Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.
Vaya, pensaba que era cosa mía (me distraigo con facilidad), al margen de que, por momentos, parezca un tratado de geología jejej... En cualquier caso, lo que dices, ¿es atribuible a la traducción o más bien al autor?

Saludos
Zador
Mensajes: 161
Registrado: Dom Abr 04, 2004 1:59 pm

Mensajepor Zador » Lun Nov 24, 2014 8:08 pm

Ochobre'l 34 escribió:
Zador escribió:Tanto la banda de la tenaza como el vaquero indomable están es castellano, la pena para mí es la traducción es si.
A mi me gustaron los dos libros y la tematica pero creo que la traducción hace que pierdas el hilo y algo de interés en la lectura.
Vaya, pensaba que era cosa mía (me distraigo con facilidad), al margen de que, por momentos, parezca un tratado de geología jejej... En cualquier caso, lo que dices, ¿es atribuible a la traducción o más bien al autor?

Saludos
Buena pregunta, jajaja, tienes mas razón que un santo. Yo no me he leido el original así que no puedo hablar de si es del autor o la traducción. Lo que si que me pareció es que al hablar de la maquinaria y conjugar verbos con ellas había cosas que, para mí, perdían algo de sentido.

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado