
EL INVIERNO VUELVE A SER ROJO, SALE UN DVD DE NEGU GORRIAK!!
yo kreo ke la seleccion de temas esta basada en no repetir los ke ya salian en el 1º directo, +0- lo ke izo Barricada kon su 2º directo, pero bueno, los temas del disko Hitz Egin se salen y el Zipaieon Matxinada tambien, etxo de menos Begipuntuaren Xedea ke no a salido en ninguno de los 2 directos, pero bueno esta en video... 

-
- Mensajes: 15247
- Registrado: Jue Ene 08, 2004 10:23 am
- Ubicación: Ubicación:
Leitza escribió:Que sí, Albareto, que las que salen son buenas, hasta ahí de acuerdo.
Pero... hartu hitzak, kolore biziak, itxoiten... que estas dos últimas cuando has mencionado Borreroak baditu milaka aurpegi las daba por metidas.

hartu hitza es de Fermin, no de Negu Gorriak, Kolore biziak si que se echa en falta e itxoiten esta en el primer directo...
Yo entiendo que la gente quisiera un directo con Esan Ozenki, bi doberman beltz, gora herriak, etc.. pero para eso ya esta el Hipokresiari STOP!, hay que renovar, si sacaran un directo con esas canciones la gente diria que han sacado un Hipokresiari II.
-
- Mensajes: 5105
- Registrado: Mar Mar 25, 2003 6:54 pm
- Ubicación: Barcelona
Supongo que el concierto entero fue una pasada, pero lo que metieron en el CD fue muy poco y, para mÃ, mal elegido. Ahà sà habÃa temas que no podÃan faltar como "Radio Rahim" o "Gora Herria", pero hay otros muchos que yo no los hubiera puesto.AsierM escribió:Es q de los primeros discos ya hay un directo, el grabado en Bilbao en el Tour 93 (tengo la satisfacción de poder decir q yo estuve allÃ)
-
- Mensajes: 54
- Registrado: Mar Abr 12, 2005 3:02 pm
Es verdad q faltan algunos temas imprescindibles como "Borreroak baditu milaka aurpegi", "Gorra herria", "Bi doberman beltz" o "Radio rahim", pero creo q no se han metido para que no saliera un disco igual al del directo del 93 en Bilbao. De todas formas creo que a este tampoco le sobra ninguna canción. Aizu!
-
- Mensajes: 5105
- Registrado: Mar Mar 25, 2003 6:54 pm
- Ubicación: Barcelona
-
- Mensajes: 11571
- Registrado: Sab May 07, 2005 10:09 am
- Ubicación: Si me caigo aprendo, si aún respiro lucho ...
Por petición de una buena amiga paso a haceros participes de la letra y su correspondiente traducción al castellano de la canción "Amodiozko kanta" de Negu Gorriak:
Euskaraz:
MAITE ZAITUT,
NIRE POLTSAREKIN,
AUTOBUSERA ABIATZEN
NAIZEN BAKOITZEAN.
MAITE ZAITUT,
BIDAIA LUZE HORRETAN
LOAK EZIN HARTUZ.
MAITE ZAITUT,
NIREA EZ DEN HERRI BATEAN
KAFESNEA HARTZERAKOAN.
MAITE ZAITUT,
HORMA GRISAK IKUSTEN ETA
ZENBAKIA EMATEN DIDATENEAN.
MAITE ZAITUT,
KARNETA ERAKUSTERAKOAN
MIATZEN NAUTEN BITARTEAN.
MAITE ZAITUT,
BI METRO KARRATUETAN
ESERITA ITXAROTEN DUDANEAN.
MAITE ZAITUT,
AGERTU ETA BEGIEKIN,
DENA ADIERAZTEN DIDAZUNEAN.
MAITE ZAITUT,
ZURE ESKUA IKUTU BEHARREAN
KRISTAL LODIA
FEREKATZEN DUDANEAN.
MAITE DITUT,
BISITAK IRAUTEN DUEN
BERROGEI TA HAMABOST MINUTUAK.
ZERRAILA HOTSAK,
BESTE HILABETE IKUSI GABE,
GOGORARAZTEN DIDANEAN.
BESTE KANTA,
ERE IDATZ NEZAKE
BAINA NAHIAGO DUT
NEKATUTA EGOTEA.
ETA ESALDIA,
NEKATZEN EZ ZAITUENA,
BESTE HAMAIKA ALDIZ
ERREPIKATUKO DIZUT.
ITZULTZEAN LIBURUA HARTU
BEZAIN LASTER,
LOAK HARTZEN NAU
ZUREKIN EGITEKO AMETS.
ETA AMETSETAN
MAITE ZAITUT LAZTANA
XABIERREN OLERKI
OBSESIBO BAT BEZALA,
SARRIK MOLDATUTAKO
NARRAZIO BAT BEZALA,
ATXAGAREN OBABAKO
IPUIN BAT BEZALA,
MIKELEN ISTORIO
ODOLTSU BAT BEZALA.
MAITE ZAITUT LAZTANA.
En castellano:
TE QUIERO CADA VEZ
QUE CON MI BOLSA,
ME DIRIJO AL AUTOBÚS.
TE QUIERO, EN ESE LARGO VIAJE
SIN PODER CONCILIAR EL SUEÑO.
TE QUIERO,
CUANDO TOMO UN CAFÉ CON LECHE
EN UN PUEBLO QUE NO ES EL MÍO.
TE QUIERO,
CUANDO VEO LOS MUROS GRISES
Y ME DAN UN NÚMERO.
MAITE ZAITUT (TE QUIERO),
EN EL MOMENTO DE ENSEÑAR
EL CARNÉ Y MIENTRAS ME REGISTRAN.
TE QUIERO, CUANDO TE ESPERO
SENTADO EN LOS DOS METROS
CUADRADOS.
TE QUIERO, CUANDO APARECES
Y ME LO DICES TODO CON LOS OJOS.
TE QUIERO, CUANDO EN LUGAR
DE ACARICIAR TU MANO,
TOCO EL GRUESO CRISTAL
QUE NOS SEPARA.
AMO LOS CINCUENTA Y CINCO MINUTOS
QUE DURA LA VISITA.
CUANDO EL RUÍDO DEL CERROJO
ME HACE RECORDAR,
QUE OTRO MES MÁS
TIENE QUE PASAR
HASTA VOLVERTE A VER,
PODRÍA ESCRIBIR
OTRO TIPO DE CANCIÓN,
PERO PREFIERO ESTAR CANSADO.
Y LA FRASE,
LA QUE NO TE CANSA ESCUCHAR,
TE LA VOLVERÉ A DECIR MIL VECES.
AL VOLVER,
TAN PRONTO AGARRO UN LIBRO,
ME QUEDO DORMIDO,
PARA ENSEGUIDA EMPEZAR A SOÑAR
CONTIGO. Y EN LOS SUEÑOS,
TE QUIERO PRECIOSA,
COMO UNA POESÍA OBSESIVA
DE XABIER,
COMO UNA NARRACIÓN
MOLDEADA POR SARRI,
COMO UN CUENTO
DE OBABA DE ATXAGA,
COMO UNA HISTORIA
SANGRIENTA DE MIKEL.
TE QUIERO.
Ahi queda eso ...
Euskaraz:
MAITE ZAITUT,
NIRE POLTSAREKIN,
AUTOBUSERA ABIATZEN
NAIZEN BAKOITZEAN.
MAITE ZAITUT,
BIDAIA LUZE HORRETAN
LOAK EZIN HARTUZ.
MAITE ZAITUT,
NIREA EZ DEN HERRI BATEAN
KAFESNEA HARTZERAKOAN.
MAITE ZAITUT,
HORMA GRISAK IKUSTEN ETA
ZENBAKIA EMATEN DIDATENEAN.
MAITE ZAITUT,
KARNETA ERAKUSTERAKOAN
MIATZEN NAUTEN BITARTEAN.
MAITE ZAITUT,
BI METRO KARRATUETAN
ESERITA ITXAROTEN DUDANEAN.
MAITE ZAITUT,
AGERTU ETA BEGIEKIN,
DENA ADIERAZTEN DIDAZUNEAN.
MAITE ZAITUT,
ZURE ESKUA IKUTU BEHARREAN
KRISTAL LODIA
FEREKATZEN DUDANEAN.
MAITE DITUT,
BISITAK IRAUTEN DUEN
BERROGEI TA HAMABOST MINUTUAK.
ZERRAILA HOTSAK,
BESTE HILABETE IKUSI GABE,
GOGORARAZTEN DIDANEAN.
BESTE KANTA,
ERE IDATZ NEZAKE
BAINA NAHIAGO DUT
NEKATUTA EGOTEA.
ETA ESALDIA,
NEKATZEN EZ ZAITUENA,
BESTE HAMAIKA ALDIZ
ERREPIKATUKO DIZUT.
ITZULTZEAN LIBURUA HARTU
BEZAIN LASTER,
LOAK HARTZEN NAU
ZUREKIN EGITEKO AMETS.
ETA AMETSETAN
MAITE ZAITUT LAZTANA
XABIERREN OLERKI
OBSESIBO BAT BEZALA,
SARRIK MOLDATUTAKO
NARRAZIO BAT BEZALA,
ATXAGAREN OBABAKO
IPUIN BAT BEZALA,
MIKELEN ISTORIO
ODOLTSU BAT BEZALA.
MAITE ZAITUT LAZTANA.
En castellano:
TE QUIERO CADA VEZ
QUE CON MI BOLSA,
ME DIRIJO AL AUTOBÚS.
TE QUIERO, EN ESE LARGO VIAJE
SIN PODER CONCILIAR EL SUEÑO.
TE QUIERO,
CUANDO TOMO UN CAFÉ CON LECHE
EN UN PUEBLO QUE NO ES EL MÍO.
TE QUIERO,
CUANDO VEO LOS MUROS GRISES
Y ME DAN UN NÚMERO.
MAITE ZAITUT (TE QUIERO),
EN EL MOMENTO DE ENSEÑAR
EL CARNÉ Y MIENTRAS ME REGISTRAN.
TE QUIERO, CUANDO TE ESPERO
SENTADO EN LOS DOS METROS
CUADRADOS.
TE QUIERO, CUANDO APARECES
Y ME LO DICES TODO CON LOS OJOS.
TE QUIERO, CUANDO EN LUGAR
DE ACARICIAR TU MANO,
TOCO EL GRUESO CRISTAL
QUE NOS SEPARA.
AMO LOS CINCUENTA Y CINCO MINUTOS
QUE DURA LA VISITA.
CUANDO EL RUÍDO DEL CERROJO
ME HACE RECORDAR,
QUE OTRO MES MÁS
TIENE QUE PASAR
HASTA VOLVERTE A VER,
PODRÍA ESCRIBIR
OTRO TIPO DE CANCIÓN,
PERO PREFIERO ESTAR CANSADO.
Y LA FRASE,
LA QUE NO TE CANSA ESCUCHAR,
TE LA VOLVERÉ A DECIR MIL VECES.
AL VOLVER,
TAN PRONTO AGARRO UN LIBRO,
ME QUEDO DORMIDO,
PARA ENSEGUIDA EMPEZAR A SOÑAR
CONTIGO. Y EN LOS SUEÑOS,
TE QUIERO PRECIOSA,
COMO UNA POESÍA OBSESIVA
DE XABIER,
COMO UNA NARRACIÓN
MOLDEADA POR SARRI,
COMO UN CUENTO
DE OBABA DE ATXAGA,
COMO UNA HISTORIA
SANGRIENTA DE MIKEL.
TE QUIERO.
Ahi queda eso ...
-
- Mensajes: 11571
- Registrado: Sab May 07, 2005 10:09 am
- Ubicación: Si me caigo aprendo, si aún respiro lucho ...
Y en respuesta a otra petición:
ITXOITEN:
Amari itxoiten, itxoiten
aitak besoetan har nazan, itxoiten
Lehen eskola egunari, itxoiten
titiak noiz haziko, itxoiten
Itxoiten!
Esaminari, itxoiten
lana noiz lortuko, itxoiten
norbaiti, itxoiten
Orgasmora heltzeko, itxoiten
berak nere denbora bete dezan, itxoiten
Haurra noiz jaioko, itxoiten
umea noiz koxkortuko, itxoiten
Itxoiten!
Bera nere bila noiz etorriko, itxoiten
seme-alaben bisitaldiari, itxoiten
Liberazioari, itxoiten
liberazioari, itxoiten
En castellano:
Esperando a mamá
A que papá me coja en brazos
Al primer día de escuela
A que me me crezcan los pechos
ESPERANDO
Al examen
A encontrar trabajo
A alguien
A que él llene mi tiempo
A que nazca el bebé
A que crezca el niño
ESPERANDO
A que venga a buscarme
A la visita de los hijos
A la liberación
ESPERANDO
Tb la podría poner en catalan q los Obrint Pas hicieron una versión magnifica del tema ...
ITXOITEN:
Amari itxoiten, itxoiten
aitak besoetan har nazan, itxoiten
Lehen eskola egunari, itxoiten
titiak noiz haziko, itxoiten
Itxoiten!
Esaminari, itxoiten
lana noiz lortuko, itxoiten
norbaiti, itxoiten
Orgasmora heltzeko, itxoiten
berak nere denbora bete dezan, itxoiten
Haurra noiz jaioko, itxoiten
umea noiz koxkortuko, itxoiten
Itxoiten!
Bera nere bila noiz etorriko, itxoiten
seme-alaben bisitaldiari, itxoiten
Liberazioari, itxoiten
liberazioari, itxoiten
En castellano:
Esperando a mamá
A que papá me coja en brazos
Al primer día de escuela
A que me me crezcan los pechos
ESPERANDO
Al examen
A encontrar trabajo
A alguien
A que él llene mi tiempo
A que nazca el bebé
A que crezca el niño
ESPERANDO
A que venga a buscarme
A la visita de los hijos
A la liberación
ESPERANDO
Tb la podría poner en catalan q los Obrint Pas hicieron una versión magnifica del tema ...
-
- Mensajes: 15247
- Registrado: Jue Ene 08, 2004 10:23 am
- Ubicación: Ubicación:
Para letras de kortatu, negu y fermin en castellano, euskera, ingles y frances la pagina de fermin.
No estan todas pero hay unas cuantas.
Y si quereis una mezcla de "Maite Zaitut" e Itxoiten tanto en castellano como en euskera escuchad el "Maite Zaitut" de Korrosiva, letra de Itxoiten primero en euskera y luego en castellano con musica de "Itxoiten", curiosa combinación
No estan todas pero hay unas cuantas.
Y si quereis una mezcla de "Maite Zaitut" e Itxoiten tanto en castellano como en euskera escuchad el "Maite Zaitut" de Korrosiva, letra de Itxoiten primero en euskera y luego en castellano con musica de "Itxoiten", curiosa combinación
-
- Mensajes: 2455
- Registrado: Vie Mar 19, 2004 2:29 am
- Ubicación: Madrid Sur
en el libro de cómics "cancionero protestón" Nono Cadaver se marcó un cómic precioso con esta letra, tanto en castellano como en euskeraAsiertxu escribió:Por petición de una buena amiga paso a haceros participes de la letra y su correspondiente traducción al castellano de la canción "Amodiozko kanta" de Negu Gorriak:
Euskaraz:
MAITE ZAITUT,
NIRE POLTSAREKIN,
AUTOBUSERA ABIATZEN
NAIZEN BAKOITZEAN.
MAITE ZAITUT,
BIDAIA LUZE HORRETAN
LOAK EZIN HARTUZ.
MAITE ZAITUT,
NIREA EZ DEN HERRI BATEAN
KAFESNEA HARTZERAKOAN.
MAITE ZAITUT,
HORMA GRISAK IKUSTEN ETA
ZENBAKIA EMATEN DIDATENEAN.
MAITE ZAITUT,
KARNETA ERAKUSTERAKOAN
MIATZEN NAUTEN BITARTEAN.
MAITE ZAITUT,
BI METRO KARRATUETAN
ESERITA ITXAROTEN DUDANEAN.
MAITE ZAITUT,
AGERTU ETA BEGIEKIN,
DENA ADIERAZTEN DIDAZUNEAN.
MAITE ZAITUT,
ZURE ESKUA IKUTU BEHARREAN
KRISTAL LODIA
FEREKATZEN DUDANEAN.
MAITE DITUT,
BISITAK IRAUTEN DUEN
BERROGEI TA HAMABOST MINUTUAK.
ZERRAILA HOTSAK,
BESTE HILABETE IKUSI GABE,
GOGORARAZTEN DIDANEAN.
BESTE KANTA,
ERE IDATZ NEZAKE
BAINA NAHIAGO DUT
NEKATUTA EGOTEA.
ETA ESALDIA,
NEKATZEN EZ ZAITUENA,
BESTE HAMAIKA ALDIZ
ERREPIKATUKO DIZUT.
ITZULTZEAN LIBURUA HARTU
BEZAIN LASTER,
LOAK HARTZEN NAU
ZUREKIN EGITEKO AMETS.
ETA AMETSETAN
MAITE ZAITUT LAZTANA
XABIERREN OLERKI
OBSESIBO BAT BEZALA,
SARRIK MOLDATUTAKO
NARRAZIO BAT BEZALA,
ATXAGAREN OBABAKO
IPUIN BAT BEZALA,
MIKELEN ISTORIO
ODOLTSU BAT BEZALA.
MAITE ZAITUT LAZTANA.
En castellano:
TE QUIERO CADA VEZ
QUE CON MI BOLSA,
ME DIRIJO AL AUTOBÚS.
TE QUIERO, EN ESE LARGO VIAJE
SIN PODER CONCILIAR EL SUEÑO.
TE QUIERO,
CUANDO TOMO UN CAFÉ CON LECHE
EN UN PUEBLO QUE NO ES EL MÍO.
TE QUIERO,
CUANDO VEO LOS MUROS GRISES
Y ME DAN UN NÚMERO.
MAITE ZAITUT (TE QUIERO),
EN EL MOMENTO DE ENSEÑAR
EL CARNÉ Y MIENTRAS ME REGISTRAN.
TE QUIERO, CUANDO TE ESPERO
SENTADO EN LOS DOS METROS
CUADRADOS.
TE QUIERO, CUANDO APARECES
Y ME LO DICES TODO CON LOS OJOS.
TE QUIERO, CUANDO EN LUGAR
DE ACARICIAR TU MANO,
TOCO EL GRUESO CRISTAL
QUE NOS SEPARA.
AMO LOS CINCUENTA Y CINCO MINUTOS
QUE DURA LA VISITA.
CUANDO EL RUÍDO DEL CERROJO
ME HACE RECORDAR,
QUE OTRO MES MÁS
TIENE QUE PASAR
HASTA VOLVERTE A VER,
PODRÍA ESCRIBIR
OTRO TIPO DE CANCIÓN,
PERO PREFIERO ESTAR CANSADO.
Y LA FRASE,
LA QUE NO TE CANSA ESCUCHAR,
TE LA VOLVERÉ A DECIR MIL VECES.
AL VOLVER,
TAN PRONTO AGARRO UN LIBRO,
ME QUEDO DORMIDO,
PARA ENSEGUIDA EMPEZAR A SOÑAR
CONTIGO. Y EN LOS SUEÑOS,
TE QUIERO PRECIOSA,
COMO UNA POESÍA OBSESIVA
DE XABIER,
COMO UNA NARRACIÓN
MOLDEADA POR SARRI,
COMO UN CUENTO
DE OBABA DE ATXAGA,
COMO UNA HISTORIA
SANGRIENTA DE MIKEL.
TE QUIERO.
Ahi queda eso ...
desde entonces miro esa canción con muchos mejores ojos que antes. No hay nada como entender lo que te dicen.
Por cierto, no sé cual es anterior, pero es de temática bastante similar a una de Sin Dios sobre tema carcelario tb. La idea base es la misma, vamos. mismo título además: "canción de amor"
-
- Mensajes: 15247
- Registrado: Jue Ene 08, 2004 10:23 am
- Ubicación: Ubicación:
-
- Mensajes: 2455
- Registrado: Vie Mar 19, 2004 2:29 am
- Ubicación: Madrid Sur
Itxoiten o Amodiozko Kanta??Albareto - Alchigre escribió:Ya me parecia a mi curioso que pusieras justo esas dosAsiertxu escribió:Jjajaja, Albareto por una persona q le gusta mucho esa canción de Korrosiva he puesto estas dos ...
Komando, "Itxoiten" es del 93 y "cancion de amor" también. Se pusieron de acuerdo yo creo

vamos, que creo que te refieres a la segunda, que es del primer disco de Negu

que Itxoiten es bastante posterior, del "borreroak..."
-
- Mensajes: 15247
- Registrado: Jue Ene 08, 2004 10:23 am
- Ubicación: Ubicación:
-
- Mensajes: 82
- Registrado: Mar Jul 12, 2005 8:18 pm
- Ubicación: Con tu madre
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot] y 2 invitados