

http://defensordelcastellano.blogspot.c ... losmo.htmlfelixjarque escribió:No porque la pierdes
felixjarque escribió:http://defensordelcastellano.blogspot.c ... losmo.htmlfelixjarque escribió:No porque la pierdes
"Son casos del tipo de "echar un vistazo", "prender fuego", "sacar brillo", etc. La secuencia formada por el verbo más el complemento directo puede ser sustituida normalmente por un verbo simple de significado equivalente, que lleva como complemento directo el elemento que funciona como indirecto en la semilocución: echar un vistazo [a algo (complemento indirecto)] = mirar u ojear [algo (complemento directo)]; prender fuego [a algo (complemento indirecto)] = quemar [algo (complemento directo)]; ello explica estos casos de loísmo que, no obstante, deben evitarse: «Acabo de terminar el trabajo, échalo un vistazo si puedes», o «una vez recuperados los informes, los prendieron fuego»; debió decirse «échale un vistazo» y «les prendieron fuego». No deben confundirse estos casos con los de verdaderas locuciones verbales formadas por un verbo y un sustantivo, como ?hacer añicos? o ?hacer polvo?, cuyo complemento sí es directo: «Tiró el jarrón y lo hizo añicos»; «la noticia de la muerte de Pedro los ha hecho polvo»."
Jjojojo
En los Corazonistas eso era un reglazo con la mano boca abajo!!!!!!!!
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados