¿Minoritaria o minorizada?

Sociedad, política, actualidad, noticias...
Quercus suber
Mensajes: 586
Registrado: Jue Sep 09, 2010 7:34 pm

¿Minoritaria o minorizada?

Mensajepor Quercus suber » Dom Dic 23, 2012 9:57 pm

Minoritaria o minorizada (o'l porqué cada día hai menos falantes d'asturianu)

Cuando se fala del asturianu esiste l'erru de llamar a la nuesa llingua "minoritaria" pero esta nun ye la definición más correcha. La verdá ye que la llingua que va dende'l cantábricu a Miranda, en Portugal, ye una llingua "minorizada" pos la so perda de falantes nun responde a un fechu natural sinón a unes decisiones polítiques que-y faen perder falantes y visualización social.

L'adopción de la llingua castellana por parte del nuesu pueblu nun tien nada de natural y, por supuestu, nada d'amigable, amás de continuar nel tiempu hasta día de güei, anque muncha xente mozo fale castellanu porque cree que ye lo que "siempre" se faló en casa.

Un resume "pequeñu" :

1560 El Tribunal del Santu Oficiu, la inquisición española, encamienta a que nos negocios de la fe tou proceda en llingua castellana.

1624 Nel memorial del Conde Duque d'Olivares a Felipe IV de Castiella diz que "trabaye y piense con conseyu mundanu y secretu p'amenorgar estos reinos de los que se compon España pal estilu y lleis de Castiella ensin nenguna diferencia".

1713 Decretu de nueva planta de Castiella que busca esaniciar toles diferencies ente los antiguos reinos.

1714 Felipe V d'España dexa escritu que se procure "dir introduciendo la llingua castellana naquellos pueblos ónde nun la falen"

1770 Real cédula de Carlos III del 10 de mayu "Pola presente ordeno y mando a los mios Virreis del Perú, Nueva Granada, Nuevu Reinu de Granada..., que cada unu de la parte que-y toque, guarden, cumplan y executen, y faigan guardar, cumplir y executar puntual ydafechu la enunciáu'l mio Real Resolvimientu (...), por que de una vegada lléguese a consiguir el que s'estingan los distintos idiomes, de que se xunnte nos mesmos dominios, y namás se fale'l castellán, como ta mandáu por repitíes Reales Cédules y Ordes expedíes nel asuntu

1772 Real cédula pola cual mándase que tolos mercaderes y comerciantes mayoristes y al menudéu traigan los llibros de contabilidá en castellán.

1780 El conde de Floridablanca promulga una real provisión pola cual obliga que toles escueles tienen d'enseñar la gramática de la Real Academia Española.

1799 Real cédula que prohibe "representar, cantar y baillar pieces que nun fueren n'idioma castellanu"

1801 Manuel de Godoy prohibe a los teatros que se represente cualesquier obra que nun sía en castellán.

1821 El Plan Quintana obliga a utilizar el castellán nel sistema escolar.

1825 El Plan Colomarde, intenta instituyir la enseñanza oficial uniforme en castellán: Prohíbese l'usu d'otros idiomes distintos al castellán nes escueles.

1834 La Instrucción Moscoso de Altamira obliga a usar el castellán nel sistema escolar.

1843 Reglamentu Orgánicu de les Escueles Normales d'Instrucción Primaria del Reinu d'España inclúi ente'l currículum obligatoriu la Gramática Castellana, según historia d'España, nociones de lliteratura española, etc.

1857 Llei Moyano d'instrucción pública, que namás autoritza el castellán nes escueles.

1862 La Llei del Notariado, nel so artículu 25, establez que: "Los preseos públicos van redactase en llingua castellana, y van escribise con lletra clara, ensin abreviatures y ensin blancos."

1867 Prohibición de que les pieces teatrales escríbanse puramente "nos dialectos de les provincies d'España", per parte del ministru de Gobernación español González Bravo

1885 Apolinar de Rato, bisgüelu de Rodrigo Rato, pide que pallabres asturianes apaezan nel diccionariu de castellanu pa sofitar la so teoría de qu'Asturies creó Castiella y Castiella, España. Llogralo pese a la oposición de Julio Somoza, estudiosu de la hestoria y cultura asturiana. Tovía güei pallabres como "Argayo" apaecen nel diccionariu de castellanu, como si fuera castellanu.

1902: Orde na que se castiga a los maestros qu'enseñen nel so idioma o dialectu (R.O. d'Alfonso XIII y Romanones)

1923: Prohibición de les llingües distintes al castellán n'actos oficiales (Alfonso y Primu de Rivera)

1924 Orde del 12 de febreru recordando que la enseñanza universitaria tien d'impartise en castellán.

1925 y 13 d'ochobre . Real orde prohibiendo que los llibros tean escritos n'otru idioma que nun sía'l castellán. Si dalgún profesor fraya esta orde, va ser expedientáu y suspendíu d'empléu y mediu sueldu.

1926 Real orde qu'afecta quien se niegue a utilizar el castellán baxo penes d'arrestu mayor nel so grau máximu, prision correccional en grau mediu y multa de 500 a 5.000 pesetes.

1926 Alfonso XIII, decretu del 11 de xunu. Artículu 1 . Los Maestros nacionales que desamañanen, abandonen o torguen la enseñanza na so Escuela del idioma oficial naquelles rexones en que se caltien otra llingua nativa, van ser sometíos a espediente, pudiendose-yos impuestes la suspensión d'empléu y sueldu d'un a tres meses. Artículu 2 . En casu de reincidencia va poder alcordase'l so treslláu llibremente pol Ministeriu d'Instrucción pública y Belles Artes a otra provincia onde nun se fale más que la llingua oficial, en localidá d'igual o menor vecinderu. Artículu 3 . Si se tratare d'Escueles de primera enseñanza públiques o privaes, que los sos Maestros nun tean entendíos no dispuesto nos anteriores artículos, van poder ser clausuraes temporal o definitivamente.

1932 Antonio Salazar, dictador portugues, prohíbe falar y escribir en Mirandes (nome del Asturianu en Miranda, Portugal) hasta 1968. En 1999 convirtiose na segunda llingua oficial de Portugal.

1937 Orde del Gobiernu Nacional, nel BOE del 26 de mayu de 1937, na que se prohibe ?l'usu d'otru idioma que nun sía'l castellán nos títulos, razones sociales, Estatutos o Reglamentos y na convocatoria y celebración d'Asamblees o Xuntes de les entidaes que dependan d'esti Ministeriu (...)?.

1938 Nel BOE del18 de mayu podemos lleer ?La España de Franco nun puede tolerar agresiones contra la unidá del so idioma, nin el permediu de nomes que compitan cola so nueva constitución política (...)?.

1938 Orde ministerial del 21 de mayu sobre cooperatives, ?queda dafechamente prohibíu l'usu d'otru idioma que nun sía'l castellán (...)?

1938 Orde ministerial d'agostu considera ?nules y ensin valor llegal les inscripciones que se topen practicaes n'idioma o dialectu distintu del idioma oficial castellán (...)?

1939: Franco diz "La unidá nacional quierola absoluta, con una sola llingua, el castellán y una sola personalidá, la española.".

1939 Orde del 8 d'abril sobre hospedaxes, ?coles mesmes queda prohibíu l'empléu de términos distintos del español pa nomenclatura de los agospeos n'España, ensin perxuiciu de que puedan usase nomes xeográficos del Estranxeru na titulación de los mesmos(...)?

1940 Orde ministerial sobre'l Rexistru civil, ?Articulu 1: Sía que non, tratándose d'españoles, los nomes tendrán de conseñase en castellán (...)?

1940 Orde del 20 de mayu sobre propiedá industrial ? constituyíos por palabres estranxeres o pertenecientes a dialectos distintos del idioma castellanu que tán en llucha col sentimientu nacional y españolista (...)?

1940 ordenar que ?tolos funcionarios que n'actu de serviciu espresense n'otru idioma que nun sía l'oficial del Estáu, van quedar ipso facto destituyíos (...)?. Esti mesmu añuu ordenase que ?toles películes tendrán de tar dialogaes en castellán (...)?

1944 Decretu qu'aprueba'l nuevu Reglamentu notarial según el cual necesariamente hai que faer les escritures en castellán.

1945 Orde Ministerial qu'obliga a bautizar los barcos en castellán. Nueva llei d'educación primaria que namás dexa enseñar en castellán.

1956 Reglamentu de prisiones: Los presos solamente pueden falar en Castellán.

1957 Nel Rexistru Civil, los nomes solamente van apaecer en Castellán.

1984 Les compañies de teatru que representen n'asturianu queden fuera de la campaña oficial dela Conseyería de Cultura.

1985 Refuguen la documentación pa la llegalización de la "Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana" por tar escrita n'asturianu

1986 Espedienten a unos taxistes por falar n'asturianu pela radio del taxi.

1986 El xefe d'estación de Nava ye sancionáu por FEVE por escribir los nomes de los pueblos n'asturianu.

1986 Refuguen al "Ensame Nacionalista Astur" el derechu de votarn'asturianu.

1987 Ramón d'Andres ye abandonáu na llectura de la so tesis por facelo n'asturianu. Tuvo que lleela un añu más tarde col llingüista alemán Helmut Lidttel que sí usa l'asturianu.

1987 Refuguen la documentación pa la llegalización del "Conceyu d'Estudiantes Nacionalistes" por tar escrita n'asturianu

1988 "Intelectuales" como Gustavo Bueno firmen un manifiestu contra l'asturianu. "La única llingua escrita que se tien qu'enseñar ye'l español" dicen.

1989 Refuguen la documentación pa llegalización del "Coleutivu Llingua y Enseñanza" por tar escrita n'asturianu

1989 RTVE propone eliminar l'asturianu de la so programación p'Asturies.

1992 L'ayuntamientu de Mieres refuga un documentu por tar n'asturianu. "Me niego a hacer el ridículo" dixo l'encargáu de "Cultura" del PSOE.

1991 Nieguen el derechu al partíu políticu Andecha Astur la posibilidá de votar n'asturianu.

1993 Refuguen una iniciativa del Partíu Asturianista na Xunta Xeneral por tener párrafos n'asturianu.

1995 Nun dexen a Andecha Astur presentase al congresu y al senáu por apurrir la documentación n'asturianu.

1996 la Xunta Xeneral refuga una iniciativa d'IU por tar escrita n'asturianu.

1996 Un xuez de Mieres prohibe usar namái l'asturianu nuna boda fecha na Casa del Conceyu de Riosa,

1996 L'Alcalde de Ribeseya quita la sovención a la Banda de Gaites por poner el nome n'asturianu

1997 La policía local de Xixón refuga un escritu de l'asociación de vecinos de Caldones por escribir "Xunetu"

1997 Un ciudadanu nun pudo declarar n'asturianu nun xulgáu d'instrucción xixonés y al que la secretaria xudicial se negó a toma-y declaración verbal por usar esa llingua.

1997 Bimenes declaraba la cooficialidá del asturianu xunto al castellanu.Depués van Casu, Castrillón, Morcín, Llangréu, Teberga, Llaviana y Llanera pero la delegación del gobiernu español n'asturies les denuncia y les anula el Tribunal Superior de Xusticia d'Asturies

1998, El Conseyu d'Universidaes refuga la petición de la Universidá d'Uviéu de creación del Títulu de Llicenciáu en Filoloxía Asturiana porque "dende un criteriu científicu, l'asturianu nun pue figurar como llingua nos planes d'estudiu"

2000 Nun dexen a Andecha Astur presentase al congresu y al senáu por apurrir la documentación n'asturianu. El tribunal constitucional reconoz el derechu a los asturianos a votar con papeletes n'asturianu. Pese a ello cada vegada qu'hai elleiciones la xunta elleutoral pon torgues.

2001 El gobiernu del Principaú quita la llicencia de Radio a la única emisora 100% n'asturianu, Radio Sele.

2001 Un conceyal de Siero ye obligáu a xurar el so cargu en castellanu

2001 Un tribunal considera que multar a los alumnos con 25 pesetes por cada pallabra dicha n'asturianu,nun colexu de Villaviciosa, ye llegal. "Nun ye constitutivo de delitu de discriminación nin d'infracción penal nenguna" dixeron...

2001 La delegación del gobiernu español n'Asturies impugna les ordenances d'usu del asturianu en Nava, que reconocíen el derechu de los ciudadanos a dirixise n'asturianu al ayuntamientu, porque dicen que crea "alarma social"

2002 El Conseyu d'Universidaes refuga'l plan d'estudios de les Filoloxíes Española y Románica -aprobáu pola Universidá d'Uviéu- por ufiertar l'asturianu como segunda y tercer llingua, al insistir nel fechu de que l'asturianu "científicamente nun se pue considerar una llingua"

2002 El gobiernu d'Asturies camuda el nome a la nuesa llingua de "Llingua asturiana" a "Lengua tradicional: Bable/Asturiano"

2002 La policía detien a tres militantes del BIA por denunciar la castellanización de los nomes de los nuesos pueblos y llugares.

2002 L'obispu d'Uviéu refuga dar la misa del xesuita D. Federico G.-Fierro Botas n'asturianu anque esti yera'l so deséu. Más de 200 persones presenten la apostasía por la refuga de la ilesia católica de los asturfalantes.

2003 Denunciase que los neños de les zones rurales que falen n'asturianu se-yos anota un coeficiente intelectual baxo al facer los test en castellanu.

2007 La Conseyería d'educación refuga un escritu d'un maestru por tar n'asturianu.

2007 La Conseyería de la Presidencia del Principáu d'Asturies niegase a tramitar un permisu pa operase a un funcionariu por tar redactada n'asturianu.

2007 El gobiernu asturianu retira les indicaciones n'asturianu de los edificios oficiales.

2008 Fernández Campo considera ?exaxerao que se quiera poner una escuela de bable?. Al so xuiciu, ?l?asturianu convién conservalu como una cosa íntima, como?l que tien una cosa importante na so casa, almírala y consérvala?(sic)

2008 La UNED, la Universidá a distancia, qu'anunció que diba ufrir estudiar asturianu, "cambia d'opinión"

2009 El Principáu, CC.OO y UXT refuguen que l?asturianu se valore como méritu nes oposiciones de Cangas del Narcea

2009 Una xueza de l'audiencia nacional española prohibe a un acusáu falar n'asturianu nel xuiciu, pese haber un traductor de llingua asturiana na sala autorizáu pol tribunal, torgando asina el so derechu a la defensa

2009 Una muyer mayor, falante d'asturianu, tien problemes pa ser atendía pol 112 porque según ellos "nun la entendíen"

2009 Denuncien que'l Mirandés, pese a ser oficial en Portugal, nun ye obligatoriu nes escueles de Miranda.

2009 El Sindicatu Autónomu de Trabayadores de la Enseñanza d?Asturies (Suatea) acusa a la Conseyería d?Educación de ?tratu discriminatoriu? contra un alumnu de segundu d?ESO de Xixón qu?escoyera la optativa d?asturianu, como llevaba faciendo en tola so etapa educativa, y al que, sin previu avisu nin comunicación, incluyóselu na clase de francés.

2009 Los representantes del PP de Mieres abandonen la comisión de Cultura pola presentación de dos espedientes n?asturianu ;

2010 Asociaciones de Lleón denuncien l'incumplimientu de la Carta Europea de Llingues Minoritaries

2010 Una funcionaria del Ayuntamientu de Xixón discrimina a un home por usar l'asturianu y camuda'l nome del so fíu al castellanu.

2010 Un maestru del Colexu Públicu Elena Sánchez Tamargo de La Pola Llaviana denuncia que la Inspección Educativa nun-y permite al centru implantar l?asignatura de Llingua Asturiana n?Educación Infantil, basándose en que la mesma nun ta dientro del Currículu pa esti nivel educativu.

2010 El Conseyu Regulador del Vinu de Cangas vetó la presencia del vinu L.lumés de Bodegas Obanca na IV Feria del Vinu de Cangas por tar etiquetáu n?asturianu.

2011 Colos votos en contra de PSOE ya Ideas y l'abstención de FAC y PP torguen en Noreá una moción a favor del usu del asturianu.

2011 La xunta elleutoral de Llaviana refuga la candidatura de Bloque-UNA y ConceyuAbiertu por presentar la documentación en llingua asturiana.

2011 Desapaez l'asturianu de los documentos oficiales de Lleón, La norma llevaba dos años en vigor.

2011 El PSOE de Castiella y Lleón (sic) denuncia que la Xunta de Valladolid nun cumple cola protección de la llingua.

2012 L'Asociación d?Escritores d?Asturies quita les categoríes n?asturianu de los premios que convoca añalmente

2012 El Conseyu d'Europa encamienta a Castiella y Lleón a protexer más l'asturianu.

2012 L?Institutu d?Enseñanza Secundaria Calderón de la Barca de Xixón, trata «con diferentes maniobres que los alumnos de Bachilleratu queden ensin recibir les clases que quieren d?asturianu».

2012 L'alcalde de noreña pide a un conceyal de Conceyu Abiertu que nun use l'asturianu.

......

Cuando se fale de derechos llingüisticos, anque nun seas falante, piensa que de xuru que dalgún antepasáu tuyu los sofrió y que tres esos derechos violaos esiten, esistimos, munches persones que queremos vivir na nuesa llingua, nin meyor nin peor que cualesquier otra llingua del mundu, y la oposición a los nuesos derechos nun despinta pa nada del Apartheid, les lleis raciales nos EEXX, el nun derechu de votu de les muyeres, la consideración de enfermedá de la homosexualidá o cualesquier casu de discriminación na hestoria.

http://empotronau.blogspot.de/2012/12/m ... -cada.html
Kabezon
Mensajes: 801
Registrado: Lun Jul 02, 2012 8:23 pm

Mensajepor Kabezon » Lun Dic 24, 2012 2:50 pm

Nun llès tu, nun llèees, nun llès tu, que vas a ser..........

Cuando hables en asturianu a diariu, hablamus guaje.
Quercus suber
Mensajes: 586
Registrado: Jue Sep 09, 2010 7:34 pm

Mensajepor Quercus suber » Lun Dic 24, 2012 5:26 pm

Nun yes tú, nun yes. Nun yes tú que vas a ser...
Cuando fales n'asturianu d'afechu falamos, guaḥe.

FIXED.

Gran aportación por cierto.
PuNkiReGgaEPaRtY
Mensajes: 198
Registrado: Lun Nov 26, 2012 1:07 pm
Ubicación: GMT-1

Mensajepor PuNkiReGgaEPaRtY » Mié Dic 26, 2012 2:39 pm

COÑO KA eres una caja de sorpresas tambien controlas el bable, cojonudo, pero yendo al tema, supongo que la identidad del pueblo asturiano, esta ahi, en minoria pero esta - supongo - pues batalla ganada, ahora hay que luchar por mantener esa identidad, si las instituciones - local y Madrid - no ayudan currenselos ustedes; se que hablar es facil pero se pueden hacer cosas sin dinero institucional.

Yo soy partidario de que si se hablan cuanto mas idiomas mejor que mejor, ejemplo: bable-castellano- y otro/s, y asi con cualquier lengua, que quede clar que solo domino el castellano y un fisco de spaniniglis, como soy un bastante ignorante, y ustedes ven que no esoy al dia de la situacion de sus pueblos me ponen al dia.
Kabezon
Mensajes: 801
Registrado: Lun Jul 02, 2012 8:23 pm

Mensajepor Kabezon » Mié Dic 26, 2012 9:17 pm

Lo unico bueno que tiene la identidad de un pueblo, es luchar por su cultura de manera natural y dejarse de mariconadas con nacionalismos y mierdas varias, que lo unico que pretenden es, cambiar unos cabrones por otros.


Despues de pedir disculpas por las cagadas que puse en bable, decir que una lengua como el bable, debe estar presente y darsele toda la importancia que se merece.
Una lengua propia, siempre esta llena de toponimos, antroponimos, tecnicismos ( nombres de herramientas, muchas veces de oficios unicos y ocupaciones locales autoctonas, asi como de distintos mavimientos y tecnicas ), terminos culturales, terminos climatologicos (cuando se habla de microclimas),........, todo esto y mucho mas, es lo que enriquece y da significado a los pueblos.

Otra cosa son los nacionalismos, que cierran dicha riqueza, en nombre del pueblo y "para" el pueblo, utilizando esto para usofructuar , abusar y engañar............ si lo mas bonito que hay es la colaboracion entre pueblos........... y no hace falta que venga nadie a decirnos lo que somos, joder.........

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 14 invitados