¿Por qué no?Diplodocus escribió:Eso no vale, copón.
Citas
-
- Mensajes: 2144
- Registrado: Sab Abr 30, 2005 6:07 pm
- Ubicación: Quinto coño
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 2144
- Registrado: Sab Abr 30, 2005 6:07 pm
- Ubicación: Quinto coño
-
- Mensajes: 20584
- Registrado: Mié Sep 17, 2008 5:36 pm
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 20584
- Registrado: Mié Sep 17, 2008 5:36 pm
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 20584
- Registrado: Mié Sep 17, 2008 5:36 pm
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Dom Sep 24, 2006 12:02 pm
- Ubicación: we are not what you think we are, we are golden
Sí, a lo largo del libro aparecen varias palabras con h que no llevan h al escribirlas correctamente. No sé muy bien por qué es, pero creo que lo utiliza cuando intenta reírse de las situaciones.Dossierista escribió:¿Así estaba?Katapun escribió:era casi siempre la más espectacular, la que desencadenaba el respeto, el prestigio y las hestatuas hecuestres." Julio Cortázar. Rayuela.
-
- Mensajes: 2144
- Registrado: Sab Abr 30, 2005 6:07 pm
- Ubicación: Quinto coño
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Dom Sep 24, 2006 12:02 pm
- Ubicación: we are not what you think we are, we are golden
"Las palabras son así, disimulan mucho, se van juntando unas con otras, parece como si no supieran adónde quieren ir, y de pronto, por culpa de dos o tres o cuatro que salen de repente, simples en sí mismas, y ya tenemos ahí la conmoción ascendiendo irresistiblemente a la superficie de la piel y de los ojos...". José Saramago.
"Pero nosotros, que comprendemos la vida, nos burlamos de los números". Antoine de Saint- Exupéry. El Principito.
"También leían, porque de una juventud coincidentemente socialista, y un poco teosófica por el lado de Traveler, los tres amaban cada uno a su manera la lectura comentada, las polémicas por el gusto hispanoargentino de querer convencer y no aceptar jamás la opinión contraria, y las posibilidades innegables de reírse como locos y sentirse por encima de la humanidad doliente so pretexto de ayudarla a salir de su mierdosa situación contemporánea". Julio Cortázar. Rayuela.
"Pero nosotros, que comprendemos la vida, nos burlamos de los números". Antoine de Saint- Exupéry. El Principito.
"También leían, porque de una juventud coincidentemente socialista, y un poco teosófica por el lado de Traveler, los tres amaban cada uno a su manera la lectura comentada, las polémicas por el gusto hispanoargentino de querer convencer y no aceptar jamás la opinión contraria, y las posibilidades innegables de reírse como locos y sentirse por encima de la humanidad doliente so pretexto de ayudarla a salir de su mierdosa situación contemporánea". Julio Cortázar. Rayuela.
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Dom Sep 24, 2006 12:02 pm
- Ubicación: we are not what you think we are, we are golden
"Si empezaba a tirar del ovillo iba a salir una hebra de lana, metros de lana, lanada, lanagnórisis, lanatúrner, lannapurna, lanatomía, lanata, lanatalidad, lanacionalidad, la lanaturalidad, la lana hasta lanáusea pero nunca el ovillo". Julio Cortázar. Rayuela.
Y ya paro. Pero pienso que el libro de Rayuela en general es una cita de 500 páginas.
Y ya paro. Pero pienso que el libro de Rayuela en general es una cita de 500 páginas.
-
- Mensajes: 20584
- Registrado: Mié Sep 17, 2008 5:36 pm
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 20584
- Registrado: Mié Sep 17, 2008 5:36 pm
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
Joe, lo empecé de más pequeña y lo tuve que dejar porque no entendía nada. Lo voy a recuperar.Katapun escribió: Y ya paro. Pero pienso que el libro de Rayuela en general es una cita de 500 páginas.
"Let me teach you something about love, ok? Naturally there are exceptions to what im going to say, but they´ re exceptions, not the rule. Love, despite what they tell you, does not conquer all, does not even usually last. In the end, romantics aspirations of our youth are reduced to?whatever it works".
Woody Allen - "Whatever it works" (2009)
["Déjame enseñarte algo sobre el amor, ok? Naturalmente hay excepciones en lo que voy a decir, pero no son más que excepciones, no la regla. El amor, no importa lo que te digan, no lo conquista todo, ni si quiera muchas veces dura. Al final, las aspiraciones románticas de nuestra juventud se reducen a... lo que sea que funcione"]
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Dom Sep 24, 2006 12:02 pm
- Ubicación: we are not what you think we are, we are golden
Diplodocus escribió:Joe, lo empecé de más pequeña y lo tuve que dejar porque no entendía nada. Lo voy a recuperar.Katapun escribió: Y ya paro. Pero pienso que el libro de Rayuela en general es una cita de 500 páginas.
Hay algunas páginas que yo me salté porque no entendía nada de nada. Hay un momento en el que se ponen a disertar sobre budismo zen o algo parecido que me resultó imposible. Comprendía las palabras separadas pero al juntarlas no tenían sentido.

"What really knocks me out is a book that, when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn't happen much, though". J.D Salinger. The catcher in the rye.
Traducción megalibre: "Lo que realmente me gusta en un libro es que cuando has terminado de leerlo te gustaría que el lector fuese muy amigo tuyo y pudieras llamarlo por teléfono cuando te apeteciese. Sin embargo, eso no pasa muy a menudo".
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
creo que es justo al revés: Lo que verdaderamente me saca de quicio de un libro es que, cuando has terminado de leerlo te gustaría que el autor que lo escribió fuera un estupendo amigo tuyo y pudieras llamarle al teléfono siempre que te apeteciese"
(disculpa la corrección, es para que se entienda del todo bien)
(disculpa la corrección, es para que se entienda del todo bien)
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Dom Sep 24, 2006 12:02 pm
- Ubicación: we are not what you think we are, we are golden
Hala, hala, se me ha ido de las manos, quería decir autor, claro. Pero discrepo en lo que dices que debería ser "me saca de quicio". Yo entiendo lo de "what really knocks me out" como algo que te gusta tanto que te deja medio imbécil, noqueado.Diplodocus escribió:creo que es justo al revés: Lo que verdaderamente me saca de quicio de un libro es que, cuando has terminado de leerlo te gustaría que el autor que lo escribió fuera un estupendo amigo tuyo y pudieras llamarle al teléfono siempre que te apeteciese"
(disculpa la corrección, es para que se entienda del todo bien)
-
- Mensajes: 2669
- Registrado: Lun Ene 30, 2012 9:09 pm
-
- Mensajes: 20584
- Registrado: Mié Sep 17, 2008 5:36 pm
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: Ahrefs [Bot] y 10 invitados